| |
東亞美尼亞語 |
西亞美尼亞語 |
| 歡迎 |
????? ????:
(Pari yegak) |
???? ???????!
(Bari galu'st) |
| 你好 |
?????: (Parev) inf
????? ???: (Parev tsez) frm |
???? (Barev) inf
??????? (Barev dzez) frm
???? (Alló) - on phone |
你好嗎?
我很好 |
??????? ??: (Eenchbes es?) inf
??????? ??: (Eenchbes ek?) frm |
???? ?? (Vonts es?) inf
??????? ?? (Inchpes ek?) frm |
???, ?????: ?? ???? ??????? ??:
(Lav, mersee. Yev toon eenchbes es?) inf
??? ??, ????????? ??: ?? ???? ??????? ??:
(Lav em, shnorhagal em. Yev took eenchbes ek?) frm |
???, ?????: ????:
(Lav, mersi. Du?) inf
??? ??, ????????????????: ???? ??????? ??:
(Lav em, snorhakaloutyun. Duk inchpes ek?) frm |
| 好久沒見了 |
????? ??????? ?????? ???? ?????:
(Yergar zhamanag eeraroo chenk desadz) |
|
你叫什么名字?
我叫 |
?????? ???? ?:
(Anoonuht eench e?) inf
??? ?????? ???? ?:
(Tser anoonuh eench e?) frm |
?????? ???? ?:
(Anun't inch e?) inf
??????? ??? ?????:
(Inchpes dzez dimel?) frm |
??????... ?:
(Anoonuhs... e) |
?????? ... ?:
(Anun's ... e.) |
你是哪國人?
我是..... |
?????? ??:
(Oorge es?) inf
??????? ???
(Vordeghen ek?) frm |
???????? ??:
(Vorteghits es?) inf
???????? ??:
(Vorteghits ek?) frm |
| ?? ...?? ??: (Yes ...en em) |
?? ...?? ??: (Yes …-ic em) |
| 很高興見到你 |
??? ?????? ?:
(Shad hajelee e)
????? ?? ???? ??????????:
(Oorakh em kezi hanteebeloo) |
??? ?????? ?:
(Shat hatcheli e) |
| 早上好 |
???? ????: (Paree looys)
???????? ?????: (Asdoodzo pareen) - response |
????' ?????: (Bari luys)
????? ?????:
(Ast.tzo barin) - response |
| 下午好 |
???? ?????:
(Paree gesor) |
????' ??: (Bari or)
- rarely used |
| 晚上好 |
???? ???????:
(Paree eereegoon) |
????' ?????:
(Bari yereko) |
| 晚安 |
????? ????: (Keesher paree)
???? ????: (Looys paree)
- response |
????' ?????: (Bari gisher)
??'??? ????: (Luis bari)
- response |
| 再見 |
??????????:
(Tsuhdesootyoon)
???????????:
(Hachoghootyoon)
???? ?????:
(Muhnak parov) - leaving
????? ?????:
(Yertak parov) - staying |
?'??????????
(Ts.tesutyun)
??????????'??:
(Hajoghutyun) |
| 祝您好運(yùn) |
???????????: (Hachoghootyoon)
???? ???? (Paree pakhd) |
??????????'??: (Hajoghutyun) ????' ????: (Bari bakh.t) |
| 干杯/祝你健康 |
???????????:
(Arroghchootyoon) |
????'?? (Kenaced)
- rarely used |
| 祝你愉快 |
??? ?? ???????: (Lav or oonenas) |
|
| 祝你用餐愉快 |
???? ???????:
(Paree akhorzhag) |
????' ???????:
(Bari akh.orzh.ak) |
| 祝你旅途愉快 |
????? ?????: (Yertak parov)
???? ????????: (Paree janabar) |
|
| 我不明白 |
??? ???????:
(Chem hasguhnar) |
??? ?????????:
(Chem haskanum) |
| 請慢一點(diǎn)說好嗎? |
????? ????? ????? ?????? ?????: (Hajees avelee gamats guhrnas khoseel?) inf
????? ????? ????? ?????? ?????: (Hajees avelee gamats guhrnak khoseel?) frm |
??????? ??, ?????? ?????:
(Kh.ndrum em dandagh khosek) |
| 請?jiān)僬f一遍好嗎? |
????? ????? ?????? ??????: (Hajees adeega guhrnas guhrgnel?) inf
????? ????? ?????? ??????: (Hajees adeega guhrnak guhrgnel?) frm |
|
| 請把這個(gè)寫下來好嗎? |
????? ?????? ????:
(Hajees guhrnas krel?) inf
????? ?????? ????:
(Hajees guhrnak krel?) frm |
????? ??? ??:
(Cheik gri da?) |
你說亞美尼亞語嗎?
是的, 會(huì)一點(diǎn) |
??????? ?? ??????:
(Hayeren guh khosees?) |
??????? ??????? ??:
(Hayeren khosum ek?) |
| ???, ??? ??: (Ayo, keech muh) |
???', ?? ????: (Ayo, mi pokker) |
| 這個(gè)用亞美尼亞語怎么說? |
??????? ?'????... ?????????:
(Eenchbes guhses... hayerenov?) |
|
| 勞駕/ 對不起 |
??????????? (Neroghootyoon); ?? ????? (Guh neres) inf
?? ?????: (Guh nerek) frm |
??????????'??: (Nerogh.utyun) ?????'?: (Knerek') |
| 這個(gè)多少錢? |
????? ??????? ?'????:
(Aseega eenchkan garzhe?) |
???? ????:
(Inch arzhe?) |
謝謝
回答 |
?????: (Mersee)
????????? ??:
(Shnorhagal em) frm |
????? (Mersi)
????????????????
(Shnorhakalutyun) vfrm |
?'?????: (Charzher)
??? ?? ??: (Pan muh che)
????? ? (Vochinch e) |
?????? (Khndrem)
????? (Ch?arzhe)
????? ? (Vochinch e) |
| 廁所在哪里? |
????????? ???? ?:
(Bedkaranuh oor e?) |
?????? ? ?????????:
(Vortegh e zugarane?) |
| 這位 |
??? ??????/??????? ???? ??? ?? ?????: (Ahs barony/oriorty amen inch gy vjare:) |
|
| 我愛你 |
?? ????? ???: (Guh seerem kez) |
?????? ?? ???: (Sirum em kez) |
| 早日康復(fù) |
?????? ????????:
(Shoodov lavatseer);
?????? ??????????:
(Shoodov arroghchatseer) |
??????'?: (Lavacir)
????????'?: (Arogh.jacir) |
| 不理我 |
???? ??????? ????:
(Eendzee hankeesd tske) |
??????'? ???????:
(Heracir indzanic) |
救命
著火了 停 |
?????: (Okneh)
?????: (Guhrag)
??????: (Getseer) |
|
| 快叫警察 |
????????? ??????:
(Vosdeeganeen ganche) |
??????? ?????'?:
(Vostikan kanchek') |
| 圣誕快樂新年愉快 |
????????? ??? ???? ?? ????? ??????: (Shnorhavor Nor Daree yev Soorp Dzuhnoont)
???? ?????? ? ??????
(Paree gaghant yev amanor) |
????????? ?????? ? ????? ??????
(Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund) |
| 復(fù)活節(jié)愉快 |
??????? ?????? ? ???????
(Kuhreestos harryav ee merrelotz)
- Christ is risen
??????? ? ?????????? ????????
(Ornyal eh harrootyunuhn Kuhreestosee)
- Blessed is the resurrection of Christ (response) |
| 生日快樂 |
????????? ??????? ????????
(shuhnorhavor dzuhnuhntyan daretarts) |
??????? ?????????
(Ts.nundet shnorhavor) |
| 會(huì)一種語言是不夠的 |
??? ?????? ???? ????? ??:
(Meg lezoon puhnav hereek che) |
?? ?????? ????? ????? ??
(Mee lezown erbeq heriq che') |