| 歡迎 |
Mirë se vjen |
| 你好 |
C'kemi, Tungjatjeta |
你好嗎?
我很好 |
Si jeni? |
| Mirë |
你叫什么名字?
我叫 |
Si te quajnë? (inf) Si ju quajnë? (frm) |
| Mua më quajnë ... |
你是哪國(guó)人?
我是..... |
Nga jeni? (frm) Nga je? (inf) |
| Unë jam nga ... |
| 很高興見(jiàn)到你 |
Gezohem qe te takova |
| 早上好 |
Mirëmëngjes |
| 下午好 |
Mirëdita |
| 晚上好 |
Mirëmbrëma |
| 晚安 |
Natën e mirë |
| 再見(jiàn) |
Pacim, Mirupafshim, Shihemi më vonë (see you later) |
| 祝您好運(yùn) |
Paç fat! |
| 干杯/祝你健康 |
Gëzuar! Gezuaror! Shëndeti tuaj! |
| 祝你用餐愉快 |
T'boftë mire! |
| 我不明白 |
Nuk kuptoj |
| 請(qǐng)慢一點(diǎn)說(shuō)好嗎? |
Mund të flasësh pak më ngadalë, ju lutem? (frm)
Mund të flasësh pak më ngadalë, të lutem? (inf) |
| 請(qǐng)把這個(gè)寫(xiě)下來(lái)好嗎? |
Mund ta shkruash ju lutem? (frm)
Mund ta shkruash të lutem? (inf) |
你說(shuō)阿爾巴尼亞語(yǔ)嗎?
是的, 會(huì)一點(diǎn) |
A flisni Shqip? |
| Po, pak |
| 勞駕/對(duì)不起 |
Më fal! |
| 這個(gè)多少錢(qián)? |
Sa kushton ajo? |
謝謝
不客氣 |
Faleminderit / Falemenderit shumë |
| Ju lutem |
| 廁所在哪里? |
Ku është banjoja? |
| 你愿意和我跳舞嗎? |
A doni të vallzoni? |
| 我愛(ài)你 |
Të dua |
| 讓我安靜一下! |
Lëmë rehat! |
| 快叫警察! |
Thirrni policinë! |
| 圣誕快樂(lè),新年愉快 |
Gëzuar Krishtlindjet e Vitin e Ri |
| 復(fù)活節(jié)快樂(lè) |
Gëzuar Pashkët |
| 生日快樂(lè) |
Gëzuar Ditëlindjen |
| 1 [一]
人稱(chēng)
阿爾巴尼亞語(yǔ) - 1 [njё]
Persona
我 u--
unё
我和你 u-- d-- t-
unё dhe ti
我們兩人 / 倆 n- t- d-
ne tё dy
他 a-
ai
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
他們兩人 / 倆 a-- t- d-
ata tё dy
男人 b----
burri
女人 g-----
gruaja
孩子 f-----
fёmija
一個(gè)家庭 n-- f------
njё familje
我的家庭 / 我的家人 f------ i--
familja ime
我的家庭在這里 。 F------ i-- ё---- k---.
Familja ime ёshtё kёtu.
我在這里。 U-- j-- k---.
Unё jam kёtu.
你在這里。 T- j- k---.
Ti je kёtu.
他在這里和她在這里。 A- ё---- k--- d-- a-- ё---- k---.
Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu.
我們?cè)谶@里。 N- j--- k---.
Ne jemi kёtu.
你們?cè)谶@里。 J- j--- k---.
Ju jeni kёtu.
他們都在這里。 A-- j--- t- g----- k---.
Ata janё tё gjithё kёtu.
[page]2 [二]
家庭
2 [dy]
Familja
祖父 / 外祖父 g-----
gjyshi
祖母 / 外祖母 g------
gjyshja
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
父親 b----
babai
母親 n---
nёna
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
兒子 i b--- / d----
i biri / djali
女兒 e b--- / v----
e bija / vajza
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
哥哥 / 弟弟 v-----
vёllai
姐姐 / 妹妹 m----
motra
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
叔叔 / 伯父 / 叔父 / 舅父 / 姑父 x------, d---
xhaxhai, daja
阿姨 / 嬸嬸 / 舅媽 / 姨媽 / 姑媽 t----, h----
tezja, halla
他和她 a- d-- a--
ai dhe ajo
我們是一個(gè)家庭 / 我們是一家人。 N- j--- n-- f------.
Ne jemi njё familje.
這是個(gè)不小的家庭。 F------ n-- ё---- e v----.
Familja nuk ёshtё e vogёl.
這是一個(gè)大家庭。 F------ ё---- e m----.
Familja ёshtё e madhe.
[page]3 [三]
認(rèn)識(shí),相識(shí)
3 [tre]
Njoh
你好 / 喂! T----------! / ?-----!
Tungjatjeta! / ?'kemi!
你好! M-------!
Mirёdita!
你好嗎 / 最近怎么樣?(用于問(wèn)候) S- j---?
Si jeni?
您來(lái)自歐洲嗎? V--- n-- E-----?
Vini nga Europa?
您來(lái)自美國(guó)嗎? / 您從美洲來(lái)嗎? V--- n-- A------?
Vini nga Amerika?
您來(lái)自亞洲嗎? V--- n-- A---?
Vini nga Azia?
您住在哪一個(gè)賓館? N- c---- h---- p- r----?
Nё cilin hotel po rrini?
您在這里已經(jīng)多久了? S- k--- k--- k---?
Sa kohё keni kёtu?
您要停留多久? S- d- t- r----?
Sa do tё rrini?
您喜歡這里嗎? A j- p----- k---?
A ju pёlqen kёtu?
您在這里度假嗎? K--- p- i k----- p-------?
Kёtu po i kaloni pushimet?
歡迎您到我這兒來(lái)! E---- n--------- p-- v-----!
Ejani ndonjёherё pёr vizitё!
這是我的住址。 K-- ?---- a----- i--.
Kjo ?sht? adresa ime.
我們明天見(jiàn)面嗎? A d- t- s------ n----?
A do tё shihemi nesёr?
我很抱歉, 我已有安排了。 M- v--- k--, p-- k-- p---.
Mё vjen keq, por kam punё.
再見(jiàn)! M----------!
Mirupafshim!
再見(jiàn)! M----------!
Mirupafshim!
一會(huì)兒見(jiàn)! S------ p-----!
Shihemi pastaj!
[page]4 [四]
在學(xué)校里
4 [katёr]
Nё shkollё
我們?cè)谀睦? K- j---?
Ku jemi?
我們?cè)趯W(xué)校里。 N- j--- n- s------.
Ne jemi nё shkollё.
我們?cè)谏险n。 N- k--- m----.
Ne kemi mёsim.
這些是學(xué)生。 K--- j--- n-------.
Kёta janё nxёnёsit.
這是女老師。 K-- ё---- m-------.
Kjo ёshtё mёsuesja.
這是班級(jí) / 教室。 K-- ё---- k----.
Kjo ёshtё klasa.
我們做什么? ?---- b---- n-?
?farё bёjmё ne?
我們學(xué)習(xí)。 N- m------.
Ne mёsojmё.
我們學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言。 N- m------ n-- g----.
Ne mёsojmё njё gjuhё.
我學(xué)習(xí)英語(yǔ)。 U-- m---- a-------.
Unё mёsoj anglisht.
你學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。 T- m---- s-------.
Ti mёson spanisht.
他學(xué)習(xí)德語(yǔ)。 A- m---- g----------.
Ai mёson gjermanisht.
我們學(xué)習(xí)法語(yǔ)。 N- m------ f---------.
Ne mёsojmё fr?ngjisht.
你們學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)。 J- m----- i-------.
Ju mёsoni italisht.
他們學(xué)習(xí)俄語(yǔ)。 A-- m------ r------.
Ata mёsojnё rusisht.
學(xué)習(xí)語(yǔ)言是很有趣的。 T- m----- g---- t- h---- ё---- i----------.
Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante.
我們要理解 / 聽(tīng)懂人們(講話(huà))。 D--- t- k------- n-------.
Duam ti kuptojmё njerёzit.
我們想和人們說(shuō)話(huà) / 交談。 D--- t- f----- m- n-------.
Duam tё flasim me njerёzit.
[page]5 [五]
國(guó)家和語(yǔ)言
5 [pesё]
Vende dhe gjuhё
約翰來(lái)自倫敦的。 X---- ё---- n-- L-----.
Xhoni ёshtё nga Londra.
倫敦位于大不列顛。 L----- n------ n- B-------- e M----.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe.
他講英語(yǔ)。 A- f--- a-------.
Ai flet anglisht.
瑪麗亞來(lái)自馬德里。 M---- ё---- n-- M------.
Maria ёshtё nga Madridi.
馬德里位于西班牙。 M------ n------ n- S-----.
Madridi ndodhet nё Spanjё.
她講西班牙語(yǔ)。 A-- f--- s--------.
Ajo flet spanjisht.
彼得和馬耳塔來(lái)自柏林 。 P---- d-- M---- j--- n-- B------.
Petri dhe Marta janё nga Berlini.
柏林位于德國(guó)。 B------ n------ n- G-------.
Berlini ndodhet nё Gjermani.
你們兩個(gè)都說(shuō)德語(yǔ)嗎? F----- j- t- d- g----------?
Flisni ju te dy gjermanisht?
倫敦是一個(gè)首都。 L----- ё---- n-- k--------.
Londra ёshtё njё kryeqytet.
馬德里和柏林也都是首都。 M------ d-- B------ j--- g--------- k---------.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete.
首都都是又大又吵的。 K---------- j--- t- m------ d-- t- z--------.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm.
法國(guó)位于歐洲。 F----- n------ n- E-----.
Franca ndodhet nё Europё.
埃及位于非洲。 E------ n------ n- A-----.
Egjipti ndodhet nё Afrikё.
日本位于亞洲。 J------ n------ n- A--.
Japonia ndodhet nё Azi.
加拿大位于北美洲。 K------- n------ n- A------- e V-----.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut.
巴拿馬位于中美洲。 P------- n------ n- A------- Q-------.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore.
巴西位于南美洲。 B------ n------ n- A------- e J----.
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut.
|